Festiwale Biura Literackiego od samego początku gromadziły świetnych twórców z kraju i zagranicy. Podobnie będzie i w tym roku. Na 28. edycję festiwalu TransPort Literacki nad polskie morze przyjedzie kolejna grupa autorów i autorek książek ukazujących się w ramach świetnie przyjętej serii „Nowy europejski kanon literacki”. W tym roku będą to goście z: Belgii, Czech, Islandii, Norwegii, Serbii, Węgier i Włoch oraz ich tłumacze i tłumaczki.

Z najmłodszymi czytelnikami spotka się Matteo Bussola. Wydarzenie dla uczniów z kołobrzeskich szkół podstawowych wokół książki „Viola i Niebieski” zaplanowano na 23 września na godz. 10:00.

Po świecie małej Violi, która jeździ na hulajnodze, zapisuje nazwy kolorów wielką literą i nie godzi się na podział rzeczy na te tylko „dla chłopców” i tylko „dla dziewczynek”, oprowadzać nas będą – poza autorem – tłumaczka Katarzyna Skórska oraz Katarzyna Stoparczyk. Tego samego dnia festiwalowa publiczność będzie miała okazję poznać autorki i autora kolejnych prozatorskich książek z „Kanonu”. Na scenie RCK wystąpią: Fríða Ísberg – twórczyni zbioru

tętniących życiem i skrajnymi emocjami opowiadań „Świerzb”, Maria Navarro Skaranger, która zaprezentuje powieść „Emily forever”, traktującą o konieczności błyskawicznego dojrzenia do roli matki, o samotności i niespełnionej potrzebie bliskości oraz opieki, a także Benedek Totth z psychothrillerem „Trupi bieg”. Rozmowę zaplanowaną na godz. 14:00 poprowadzi Inga Iwasiów.

Domknięciem prezentacji związanych z „Nowym europejskim kanonem literackim” stanie się wydarzenie poetyckie z udziałem: Radmily Petrović, Jana Škroba i Charlotte van den Broeck, którzy będą czytać z premierowych książek wydanych przez Biuro Literackie: „Moja mama wie, co się wyprawia w miastach”, „Real” oraz „Rozcierki z ziemi”. Wydarzenie odbędzie się 24 września o godz. 14:00, a dyskusję poprowadzi – podobnie jak przed rokiem – Grzegorz Jankowicz. Wszystkie wydarzenia odbędą się na scenie Regionalnego Centrum Kultury w Kołobrzegu. Wstęp wolny. Na przygotowywany przez Biuro Literackie przy współpracy z zagranicznymi partnerami „Nowy europejski kanon literacki” złoży się 21 książek napisanych przez 21 autorek i autorów, przetłumaczonych przez 21 tłumaczy i tłumaczek z 21 europejskich języków. Wszystkie książki zostały napisane w XXI wieku i podejmują ważne współcześnie tematy, takie jak: ekologia, emigracja, LGBT, patriarchat, przemoc, wykluczenie czy zmiany klimatyczne. Wszystkie autorki i autorzy zaprezentują się polskiej publiczności w trakcie festiwalu TransPort Literacki.

Dodaj komentarz

Komentarze na portalu informacje.kolobrzeg.pl są własnością ich twórców. Administrator portalu nie ponosi odpowiedzialności za opinie pozostawione w serwisie. Jeśli jakikolwiek komentarz uważasz za niestosowny lub narusza jakiekolwiek zasady komentowania w serwisie napisz na adres: studio@tkk.pl

Kod antyspamowy
Odśwież

Udostępnij

Submit to FacebookSubmit to Google PlusSubmit to TwitterSubmit to LinkedIn